
Wake up my soul!
Our feelings frequently communicate themselves
Somehow to others.
When we like a person,
Our pleasure may be transmitted to him or her,
And often he or she at once
Feels amicably disposed toward us too.
The opposite is also true;
A person to whom we instantly take a dislike
May well somehow sense it
And behave toward us in a cold, distant fashion.
From “The Laws of the Sun”
By Ryuho Okawa
「想い」は、よく人に通じるといいます。
心のなかで、ある人を好きだなと思っていると、
その「想い」がいつのまにか相手に伝わり、
相手もこちらに対して好意をもってくれるようになります。
反対に、心のなかで、ある人をきらっていると、
そのきらいな「想い」がいつのまにか相手にも伝わって、
よそよそしくなってきたりするものです。
大川隆法 著 『太陽の法』より
(対訳:編集部)
以上、アー・ユー・ハッピー4月号(幸福の科学出版刊)より抜粋させていただきました。このような教えをお説き下さった、主エル・カンターレ、大川隆法総裁先生に、心より感謝申し上げます。
宗教法人幸福の科学 三帰誓願者 兼 幸福実現党員 前川謙一